Bármikor kivitelezhető a japán fordítás
Nem lesz könnyű dolga annak, aki megpróbál saját maga lefordítani egy ilyen nyelvű szöveget. A japán fordítás alapos felkészültséget igényel. Szótárral vagy fordítóprogrammal nem érdemes próbálkozni, mert akadhatnak a szövegben olyan kifejezések, amiket csak az tud értelmezni, aki anyanyelvi szinten beszél japánul.
Még a japán fordítás sem fog ki az Orient Navigátor munkatársain, akik a tudásuk legjavát nyújtják minden alkalommal, hogy a végeredmény a lehető legtökéletesebben legyen kivitelezve.
A társalgási szintet sem egyszerű elsajátítani, az olvasást pedig megnehezíti az a több ezer szimbólum, amit egyenként meg kell tanulnia, annak, aki szeretne megbirkózni a japán fordítással. Azonban az internet korában már könnyen lefordítható bármilyen terjedelmű szöveg.
A rendelés online leadható és ugyanebben a formában elküldhető, amikor készen van, de nincs akadálya a hagyományos papírforma kézbesítésének sem. Mindkét esetben számíthatunk a korrekt fordításra. A japán fordítás igénylése előtt érdemes egy árajánlatot kérni, amihez szintén nem kell személyesen felvenni a kapcsolatot.